iCAx开思网

标题: 通用设计英文翻译是否与无障碍设计相同? [打印本页]

作者: p5my    时间: 2005-4-5 15:42
标题: 通用设计英文翻译是否与无障碍设计相同?
请各位帮帮忙,我现正翻译一篇关于通用设计原则的文章,里面指出通用设计在国内被称为无障碍设计,我将“无障碍设计”翻为“Barrier-free Design”,问题是如果两个短语同时出现的话,如何翻译“通用设计”比较准确?是使用Barrier-free Design还是另有专有词汇,敬请各位帮帮忙!感激不尽!
作者: miumiu    时间: 2005-4-6 16:00
建议看上下文的内容进行翻译
才会较贴近原文的涵义 就字面翻译反而会文不对题呢
作者: vodka    时间: 2005-4-12 03:46
我怎么觉得无障碍设计就是为残疾人考虑的设计啊




欢迎光临 iCAx开思网 (https://www.icax.org/) Powered by Discuz! X3.3