iCAx开思网
标题:
通用设计英文翻译是否与无障碍设计相同?
[打印本页]
作者:
p5my
时间:
2005-4-5 15:42
标题:
通用设计英文翻译是否与无障碍设计相同?
请各位帮帮忙,我现正翻译一篇关于通用设计原则的文章,里面指出通用设计在国内被称为无障碍设计,我将“无障碍设计”翻为“Barrier-free Design”,问题是如果两个短语同时出现的话,如何翻译“通用设计”比较准确?是使用Barrier-free Design还是另有专有词汇,敬请各位帮帮忙!感激不尽!
作者:
miumiu
时间:
2005-4-6 16:00
建议看上下文的内容进行翻译
才会较贴近原文的涵义 就字面翻译反而会文不对题呢
作者:
vodka
时间:
2005-4-12 03:46
我怎么觉得无障碍设计就是为残疾人考虑的设计啊
欢迎光临 iCAx开思网 (https://www.icax.org/)
Powered by Discuz! X3.3