找回密码 注册 QQ登录
一站式解决方案

iCAx开思网

CAD/CAM/CAE/设计/模具 高清视频【积分说明】如何快速获得积分?快速3D打印 手板模型CNC加工服务在线3D打印服务,上传模型,自动报价
查看: 16252|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[讨论] general draft nto翻译一下

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2009-5-13 18:32:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多同行朋友,交流,分享,学习。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
相信各位大虾均处理过老外的图纸,
跟大家讨论一下里面的技术要求的英文翻译

今天下午译了几张图纸:
其中二点:
1。general draft is 5 degree ;
2。general thickness is 2 mm;
大家来说说,
1。一般拔模度为5度。
2。正常厚度为2mm。
我这样译对不对?
但我总感觉怪怪的,

叫他们业务员译,译出来更怪,所以拿出来跟大家讨论一下,这个专来术语怎么译?
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享淘帖 赞一下!赞一下!
2
发表于 2009-5-13 20:07:21 | 只看该作者

马上注册,结交更多同行朋友,交流,分享,学习。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
3
 楼主| 发表于 2009-5-13 22:12:34 | 只看该作者

马上注册,结交更多同行朋友,交流,分享,学习。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

3D打印手板模型快速制作服务,在线报价下单!

QQ 咨询|手机版|联系我们|iCAx开思网  

GMT+8, 2024-11-18 00:41 , Processed in 0.027928 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2002-2024 www.iCAx.org

快速回复 返回顶部 返回列表