举报
ππ神醫 wrote: 上傳資料,功德無量!請先讓有參與的人先下載,以免延誤時機!神醫 若是翻譯時採用芵文一段下面才是中文的方式各位的意見不知如何?我想這樣就樣就算我們翻的不好還是有芵文可看的!另外專業的術語是一定要保留其芵文哦!例如︰所有的命令.... 此事以經呈報上級了!希望參與的人能夠同心同德完成此一任務!
黑冰 wrote: CATIAV5R11的DOC文件是从CD2开始上传的吗?CD1是安装文件吧?
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
lfw9608 wrote: 神医,一段中文一段英文我看不用了吧,大家在翻译之前将英文的先复制到另外的地方,然后对复制过来的进行翻译就可以了,翻完之后可以对照着看有什么问题就行了。 专业术语我看这样处理行不行,中英文的都写出来,写成“shape(形状)”(举个例子)的形式如何。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
QQ 咨询|手机版|联系我们|iCAx开思网
GMT+8, 2024-12-26 01:46 , Processed in 0.030720 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.
Powered by Discuz! X3.3
© 2002-2024 www.iCAx.org